深圳译畅翻译咨询有限公司
Shenzhen Transfluent Consulting  Co,.Ltd


1.项目咨询
如果您有翻译工作需要我们来完成,欢迎您随时拨打我们的服务电话,由我们的客服人员为您解答相关的问题,会让您全面、细致地了解相关的工作。
翻译项目标准流程

2.项目分析

在您确认翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件语种、数量及时间要求,并由译审专家分析专业类别、专业程度等内容,以便确认翻译人员;


3.确定翻译要求
对稿件所涉及的专业进行分析,将专业词汇找出并汇总,正确统一专业用法,对于老客户,会按客户提供或确认过的译法进行翻译,对于新客户,会按客户提供或行业公认的用法进行翻译;




4.确定翻译
按专业及语言确定翻译,并向翻译提出书面具体翻译要求,包括专业用词,时间、客户的其他要求等;

5.制定工作计划
根据您的时间要求合理安排工作,确定翻译、审校、后期制作等工作的时间,在保证质量的前提下按时或提前将译稿交与客户;

6.开始翻译
在翻译期间,公司会随时监控翻译的质量及进程,随时掌握项目的实际进展情况,出现问题及时解决,并保持与客户的沟通,客户可以随时要求了解翻译工作的进展情况;
7.审校
分别由语言专家与行业专家进行审校,语言专家负责语句的润色、修饰,使译稿的语句流畅、通顺,符合当地语言习惯,行业专家负责专业词汇的准确性;
8.终校

由译审专家进行最后的校对,包括前两遍校对后词语的统一,数字及标点等问题,保证稿件没有任何问题地交至客户手中。

9.后期制作
根据客户要求对译稿进行后期制作,包括排版、打印、保存、装订、印刷、音像制作等一系列的工作;
10.交稿

将稿件按客户要求的方式交与客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟通,并可按客户要求对译稿进行修改。

▪ 终身质保服务 ▪ 可开具增值税专用发票 ▪ 稿件完成后,在原文件在没有改动时,不限次数、不限时间免费修改至满意为止

我司拥有完善的售后服务体系
▪ GBT 19682-2005 翻译服务译文质量要求
▪ GBT 19363.1-2008 翻译服务规范 第1部分:笔译
▪ GBT 19363.2-2006 翻译服务规范 第2部分:口译

我司严格执行国家标准执行翻译
——

我司建立ISO翻译质量管理体系
▪ 科学严谨的翻译质量流程控制
▪ 专业的项目管理团队/专业领域翻译员
▪ 人工智能辅助翻译工具/翻译术语记忆库
▪ 客户经理和项目经理全程人工服务

深圳译畅翻译咨询有限公司实行严格保密制度,严格遵守职业操守,我们与每一位签约译者都签有长期保密协议,要求译者做到:  1、不得与任何同项目有关的其他第三方机构或个人直接或间接联系。    2、不得向任何人透漏有关翻译内容的任何信息。    3、项目完成后,必须将所有资料(客户所提供的原始资料及翻译译文初稿)返还客户。    4、项目结束后,应根据客户要求将其所保存的所有有关该项目资料的电子文档彻底删除。
我们也可按客户要求签订保密协议,保证不泄露与客户保密内容相关的信息。
保密制度
01
02
03
资深翻译团队
为确保高效、高质完成客户交付的稿件,翻译团队由三部分组成,即资深译员、专业译审和质控专家。
丰富翻译经验
经过多年的发展,在各个领域和语种上积累了处理各种类型项目的丰富经验,具备处理各类项目的能力。
完善售后体系
坚持100%人工翻译,翻译项目保证按时交付。我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议
选择我们的优势
Advantage
译畅——译满天下 畅通无阻         
>>联系电话:+86-15817436287       
>>联系邮箱:
transfluency@163.com
   微信                                 公众号
提供信息给
>>英语翻译  日语翻译  韩语翻译   德语翻译
>>联系地址: 广东省深圳市龙华街道建辉路121号信伟商务大厦11层1151号