如何做好展会翻译?在大会进行前,展会翻译员需了解公司规模,顾客基本情况,产品资料,商品特性等,深入分析相关资料的精确专业术语,便于于为咨询者给予详尽的商品信息,提升咨询者的订购意向。 在展会全过程中,展会翻译员应当做好以下几个方面: 1、翻译精确,高效率 在开展翻译员时,要认真倾听、精确了解发言者所讲內容,随后精确的向听者(总体目标群体)开展翻译,留意囗述翻译內容时说话速度要稳定,强有力,如听者有疑问,展会翻译员要细心表述,必需时可应用有效的身体语言,做到更好的翻译实际效果。 2、翻译过程中做好纪录 展会翻译员在与咨询者沟通交流环节中,针对需求较为高的咨询者,要按时精确纪录其名字,企业,联系电话,意愿商品等信息内容,便于于公司中后期开展市场销售追踪。 3、举止得当,察颜观色 展会全过程中,参观考察群体色形各不相同,翻译人员要文明礼貌看待,举止得当,擅于察颜观色,在适当的情况下向咨询者给予茶汤、赠予精美礼品等,提升咨询者对公司的好感度,提升信任感。 |