深圳译畅翻译咨询有限公司
Shenzhen Transfluent Consulting  Co,.Ltd

立即联系
 工作时间
周一至周五 :8:30-17:30
周六至周日 :9:00-17:00
 联系方式
微信:+86-15817436287
邮箱:transfluency@163.com
产品详情
剧本翻译
|
剧本翻译
产品详情

剧本翻译

深圳译畅翻译公司是一家正规的剧本翻译服务供应商,可以为您提供电影剧本翻译、电视剧剧本翻译、微电影剧本翻译、话剧剧本翻译等专业剧本翻译,服务语种包含英语剧本翻译、日语剧本翻译、韩语剧本翻译、德语剧本翻译等,拥有丰富的剧本翻译经验,您提供最优的剧本翻译解决方案!服务热线:+86-15817436287.

翻译价格


剧本是一种文学形式,是戏剧艺术创作的基础。剧本主要由剧中人物的对话、独白、旁白和舞台指示组成。演员根据剧本内容进行演出,与剧本类似的词汇还包括脚本、剧作等等。剧本翻译涉及影视剧本、歌剧、音乐剧、话剧、民间戏曲剧等,能够为广大国内外客户提供各类影视剧本翻译服务。深圳译畅翻译公司拥有大批来自国内外知名影视行业翻译专家,可提供英语、法语、日语、俄语、德语、韩语以及意大利语、阿拉伯语、西班牙语等十几种语言翻译服务。扎实的语言功底和丰富的工作经验,时刻为您提供高品质的翻译服务。

剧本翻译的范围

按剧本应用不同划分:话剧剧本翻译、电影剧本翻译、电视剧剧本翻译、动画剧本翻译、微电影剧本翻译、微动漫剧本翻译、小说剧本翻译、相声剧本翻译、小品剧本翻译等。

按剧本篇幅不同划分:剧本翻译的范围包括:长篇剧本翻译(二十万字以上)、中篇剧本翻译(三万字至二十万字)、短篇剧本翻译(三万字以下),

按剧本翻译语种不同:剧本翻译的语种主要包括:英语剧本翻译、韩语剧本翻译、法语剧本翻译、日语剧本翻译、德语剧本翻译、俄语剧本翻译、西班牙语剧本翻译、葡萄牙语剧本翻译等十几种语言剧本翻译。

剧本翻译的使用场景

1.跨国电影、电视剧、话剧等合作需要:现在跨国家的电影等合作已经是很常见,为了消除语言障碍,需要被提供专业的电影剧本翻译服务,使合作方更好的交流、协商。

2.电影公司获取启发、创意需要——电影公司开发的电影项目,往往在制作之前,会向市场上许多已经取得了成功票房的电影学习,其中剧本学习是一个重要的方面,学习成功案例剧本的经验、技巧,从而获取启发或新的创意。

3.传播营销需要——优秀的电影公司,优异的小品、话剧制作方等,为了提升自己工作室或团队的声誉或商誉,往往需要扩大营销力度,剧本多语言的版本,这会使更多的观众所知,从而满足了不同语种的受众。

剧本翻译的标准和原则

获得优异的译后剧本,必须遵循一定的标准和原则,剧本翻译的标准和原则主要包括:

1.还原词意,表达准确——这一原则是最基础的要求,剧本翻译人员要保证剧本语言的准确性。

2.雅、俗共赏原则——剧本翻译要雅俗共赏,走“通俗化”的路。通俗化实际上就是对观众负责、为观众服务的原则,要求翻译在下笔时,设身处地为普通大众着想,怎么译观众容易理解就这么译。一部思想性、艺术性很强的影片,译得通俗明白,就能为普通百姓所理解、所接受。这一原则是很重要的。

3.情感相吻和原则——剧本翻译要考虑到其中的停顿、节奏和动作、人物性格,还要琢磨俏皮话、机智话、言外意、潜台词等。要注意情感相吻合,这样才能保证剧本中剧情的真实对应性,以不至于破坏人物性格的塑造和情绪的表达。

深圳译畅剧本翻译优势

1、专业团队,深圳译畅翻译拥有专业剧本翻译团队,而且团队规模不断扩大。剧本翻译专家来自不同国家译员,不仅拥有丰富的翻译经验,而且具备较高的翻译素养,有能力、时刻准备为您提供专业、及时、准确的剧本翻译证件服务!公司还专门建立剧本术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。

3、翻译质量,深圳译畅翻译专业翻译团队保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任,流程管理规范化标准化。坚强的译员支持保证了我们有能力有速度处理大型文件,并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。

4、保密性高,深圳译畅翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料绝对安全。

5、翻译资质,深圳译畅翻译是工商行政部门注册的专业翻译公司,翻译章经过备案,译员均有国家人力资源和社会保障部门认证的中高级资格证书,有资质提供翻译认证和翻译声明,可加盖公司公章和翻译章。

剧本翻译质量保证

深圳译畅翻译公司的剧本翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受剧本翻译稿件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。深圳译畅翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

稿件审查是在进行所有翻译完毕之后的最后项目,意在审查看稿件意译和版式是否符合原稿的版式和表达。审查是一项考研耐心和眼睛的流程,只要出现问题立刻从新翻译,因为要让译稿最完美的呈现在客户手里。我司一致秉承着这样的信念,为大家严格把关,争取每一份都是完美的译稿。我们的翻译质量控制以译者团队初审和审查组/排版组二审以及最后的综合终审来保证,确保每位客户拿到的都是最符合原稿的翻译稿件,具体步骤如下:

译者组自审:译者团队初步自我审查,确定版式和译文无误后交给审查项目组。

审查组二审:审查组接受稿件后,进行和原稿件的同步审查,确定发现问题后打回给译者

排版组二审:审查组审查完毕后,交给排版租进行版式审查,如确定有版式问题后打回给相关部门。

综合终审:确定所有问题得到解决后,所有组别会进行最后的审查,如综合审查确定与原稿内容版式完全一致,语境和专业术语相同。则认定通过,交给客户。

剧本翻译售后保障

深圳译畅翻译公司自成立以来对售后服务越来越看重,采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

如果您需要剧本翻译可以找深圳译畅翻译公司,深圳译畅翻译公司是经工商局注册备案具有涉外翻译资质的优秀翻译机构,并拥有专业的人工翻译团队,我司剧本翻译专业译员在剧本领域的翻译经验都已超过五年,积累了丰富的翻译经验。所有剧本翻译人员都经过严格测试,多数剧本翻译有出国留学或剧本行业工作经历,具良好的剧本翻译能力。我司剧本翻译项目组成员对行业发展、专业术语等都有深入的把握,依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准我们已为众多知企业组织提供了高水准的剧本翻译。如果您想了解具体的剧本翻译收费标准及服务流程,欢迎咨询官网在线客服或直接拨打免费热线+86-15817436287了解服务详情。深圳译畅翻译公司会为您提供最优的语言解决方案。


译畅——译满天下 畅通无阻         
>>联系电话:+86-15817436287       
>>联系邮箱:
transfluency@163.com
   微信                                 公众号
提供信息给
>>英语翻译  日语翻译  韩语翻译   德语翻译
>>联系地址: 广东省深圳市龙华街道建辉路121号信伟商务大厦11层1151号